Nessuna traduzione esatta trovata per إِشْرَافٌ عَلَى الْمَشْرُوعِ

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo إِشْرَافٌ عَلَى الْمَشْرُوعِ

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • La División de Recursos Humanos da cuenta de las medidas complementarias al Comité de Supervisión.
    وتقدم شعبة الموارد البشرية تقارير عن إجراءات المتابعة إلى لجنة الإشراف على المشروع.
  • Ramos consiguió un subsidio para abrir una clínica en la India... ...y está buscando un socio para supervisar el proyecto.
    دكتور (راموس) حصل على منحة لفتح عيادة في الهند و يتطلع لاختيار المصاحبين له للإشراف على المشروع
  • Te llamo porque he recibido una considerable cantidad para levantar una escuela y pensé que si aún te interesaba, podrías encabezar ese proyecto.
    أتصل بك لأنني استلمت هبة سخية .لبناء مدرسة ابتدائية وإن كنت لا تزال مهتماً فقد يجدر بك .الإشراف على المشروع
  • En marzo, el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación convino en poner a prueba el proyecto de directrices preparado por el ACNUDH con arreglo al cual el Gobierno de Timor-Leste sería el primer gobierno en preparar informes en relación con tratados en un único proceso coordinado.
    وفي آذار/مارس، وافق وزير الشؤون الخارجية والتعاون على الإشراف على مشروع مبادئ توجيهية أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتصبح بموجبها تيمور - ليشتي الحكومة الأولى التي تقدم تقارير عن تنفيذ المعاهدات بعملية منسقة واحدة.
  • - patrocina un proyecto mensual de promoción dirigiéndose a gobiernos e instituciones de alcance mundial en relación con temas de actualidad de las Naciones Unidas como el comercio justo, los derechos humanos, las cuestiones relativas al medio ambiente, el alivio de la deuda o la responsabilidad de las empresas.
    الإشراف على مشروع شهري في مجال الدعوة المتعلقة بالاتصال بالحكومات والمؤسسات العالمية فيما يتعلق بالمسائل الآنية التي تعنى بها الأمم المتحدة، كالتجارة العادلة وحقوق الإنسان والشواغل البيئية وتخفيف وطأة الدين ومسؤولية الشركات، وما إلى ذلك.
  • El Irán amplió su cooperación con la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes mediante la supervisión del uso lícito de drogas para fines médicos y científicos.
    وأضاف أن إيران وسعت تعاونها مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من خلال الأشراف على الاستعمال المشروع للمخدرات للأغراض الطبية والعلمية.
  • Supervisa y valida las transacciones financieras y los contratos de adquisición de la Misión, labor que incluye la supervisión del proyecto en curso de construcción y renovación de la Misión, con un presupuesto anual superior a 50 millones de dólares, y en ese contexto es el encargado de las relaciones con los órganos de auditoría interna del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia y con el Auditor General de la Federación de Rusia.
    يتولى الإشراف على جميع المعاملات المالية وعقود المشتريات الخاصة بالبعثة وإجازتها، بما في ذلك الإشراف على مشروع البناء والتجديد الضخم الحالي للبعثة (بميزانية سنوية تتجاوز 50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)، والاتصال في هذا السياق بإدارة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لوزارة الخارجية الروسية والمراقب العام للحسابات بالاتحاد الروسي
  • Viajamos al continente para elaborar un memorando de entendimiento entre el Ministerio de Sanidad de Mozambique y la Associação Moçambicana para o Desenvolvimento da Família (AMODEFA), la organización no gubernamental local que se encargaría de preparar y distribuir el material en Mozambique y que, en colaboración con la Sociedad, se ocuparía de supervisar el proyecto.
    فلقد سافرنا إلى القارة لوضع ”مذكرة تفاهم“ بين وزارة الصحة الموزامبيقية وجمعية ”أموديفا“، وهي منظمة غير حكومية محلية، كان من شأنها أن تكون مسؤولة عن إعداد وتوزيع ”مجموعات ماما“ ومنظمة الصحة العالمية في موزامبيق، التي ستشترك مع جمعيتنا في الإشراف على المشروع.
  • Las acciones concretas del FISDL, inician con el traslado del manejo del ciclo de proyectos a las 262 municipalidades y comunidades, en el cual identifica y priorizan sus necesidades, administran la formulación, realización y supervisión de los proyectos, finalizando en el mantenimiento por parte de las comunidades.
    وكانت خطوته الأولى الملموسة هي نقل إدارة دورة المشروع إلى البلديات ال‍ 262 ومجتمعاتها المحلية، مع تحديد وتصنيف الاحتياجات، والإشراف على صياغة المشروع وتنفيذه ورصده، وضمان أن تتسلم المجتمعات المحلية لاحقاً مسؤولية صيانتها.
  • Una manera de garantizar esto consiste en exigir que los proyectos de investigación en campos delicados desde el punto de vista de la ética se sometan al escrutinio de comités éticos independientes a nivel nacional. Muchos países han adoptado este enfoque. El Sr.
    وأكد في ختام حديثه أن إحدي طرق ضمان تحقيق ذلك هي فرض إشراف قطري علي المشروعات البحثية في المجالات الحساسة من الناحية الأخلاقية، بمعرفة لجان أخلاقية مستقلة، وهو نهج طبقته دول عديدة.